Menus de configuration dans le panneau d'administration

Rozelang

Nos services

4

COURS*COACHING

1

FORMATIONS

3

À DISTANCE

2

TRADUCTION

free-60-icons-12

RÉVISION

free-60-icons-031

RÉDACTION

Vous avez besoin de cours de langues, de formations, de services linguistiques divers?

Vous désirez améliorer rapidement et avec efficacité votre productivité au travail en faisant l’acquisition d’une langue seconde dans une ambiance décontractée?

Quelles que soient vos attentes, ROZELANG a la solution qui convient à vos besoins langagiers et à ceux de votre équipe.

COURS ET SÉANCES DE COACHING

NOS COURS


Pourquoi suivre des cours de langues chez ROZELANG?

QUALITÉ DES COURS 

Quelles que soient votre langue maternelle et la langue d’apprentissage, nos formateurs natifs sont rompus à l’art de transmettre les informations clairement et avec efficacité. Vous serez ravis par les résultats obtenus et impressionnés par la qualité de votre conversation, dès la fin de la première session de cours.

PROGRÈS RÉGULIERS 

Nos cours de langues sont progressifs et adaptés au niveau des apprenants. Le contenu des leçons est également conçu en fonction du domaine d’activités de votre entreprise, des contraintes liées aux horaires de travail chargés ainsi que des besoins langagiers requis par le poste occupé. Toutes les conditions sont réunies pour permettre à vos employés de s’améliorer dans un cadre efficace et rassurant. Bientôt, ils prendront la parole aux réunions dans la langue choisie et les barrières linguistiques s’effaceront peu à peu dans l’entreprise.

PLAISIR

Le jeu en cours de langues, c’est du sérieux!

Nos formateurs sont passés maîtres dans l’art de transmettre leurs connaissances avec un savant mélange de techniques d’apprentissage ludique des langues étrangères! Attendez-vous à des mises en situation, des jeux de rôles et à de nombreuses activités interactives.

Faites votre choix dans notre vaste gamme de cours de langues et contactez notre école. L’un de nos formateurs se fera un plaisir d’approcher votre entreprise afin d’établir vos besoins et d’évaluer le niveau de vos employés dans la langue choisie.

 Tous nos cours sont offerts en français, anglais, espagnol et toute autre langue sur demande

 Il y a 6 niveaux d’apprentissage

 Les cours se donnent en groupes ou en cours particuliers

 Consultez notre liste de cours  ou  contactez-nous pour plus d’information   

Conversation générale

 Conversation d’affaires 

 Rédaction d’affaires

NOS SÉANCES DE COACHING

Quelle est la différence entre un cours et une séance de coaching de langues?

Un COURS est centré sur les aspects généraux de la langue, comme le vocabulaire et la grammaire. Après un certain nombre d’heures de cours, les apprenants passent au niveau supérieur et poursuivent leur apprentissage ou le perfectionnement de la langue choisie.

Le COACHING aborde des caractéristiques spécifiques de la langue d’apprentissage et s’attarde sur certains aspects susceptibles de diminuer la fluidité des conversations et, par voie de conséquence, nuire à la communication. Les séances sont individuelles, car les propriétés langagières sont perçues autrement par chaque apprenant.

 Toutes nos séances de coaching sont offertes en français, anglais, espagnol et toute autre langue sur demande

 Le niveau dépend des besoins de l’apprenant

 Les séances de coaching sont toujours individuelles

 Consultez la liste de séances de coaching ou  contactez-nous pour plus d’information   

Prononciation et accent

Techniques de présentation

NOS FORMATIONS

Rozelang offre de nombreuses formations linguistiques et ateliers en entreprise, qui s’adressent à tous vos employés désireux d’apprendre ou de se perfectionner dans une langue étrangère ou maternelle, quels que soient les enjeux de votre entreprise. Nous adaptons nos formations à la langue, au niveau et aux thèmes souhaités par les apprenants.

Ce qui caractérise les formations offertes par ROZELANG

APPROCHE SUR-MESURE 

Nous personnalisons nos formations en fonction de vos attentes, de vos besoins et ceux de vos employés.

ADAPTABILITÉ 

Nous comprenons l’importance d’être en accord avec la philosophie de votre domaine d’activités ou de votre ordre professionnel. Aussi, nous adaptons nos formations aux enjeux de votre entreprise et articulons les séances en tenant compte de vos défis du moment.

SOUPLESSE 

Quels que soient le niveau, les horaires et la mobilité de vos employés, nous accordons à vos besoins la flexibilité qu’ils méritent.

PLAISIR

Comment se perfectionner dans une langue étrangère quand la formation manque de piquant et d’originalité? Si nos formatrices et formateurs sont triés sur le volet en fonction de leurs compétences éducatives, nous prenons soin de choisir celles et ceux dont la créativité permettra de donner du relief aux activités, mises en situation et jeux pédagogiques prévus pendant les séances de formation.

Nos formations sont offertes en français ou anglais. Veuillez consulter la liste ci-dessous

 Le niveau dépend des besoins des participants

 Les séances de formation se donnent en salle

 Consultez la liste des formations  ou  contactez-nous pour plus d’information   

Français d’ici et d’ailleurs 

L’art du réseautage

Présentations réussies

Le bonheur au travail

Chasse aux anglicismes

Le français d’ici et d’ailleurs

Détails sur cette formation

Une seule langue française | De nombreuses variantes régionales
Quelques outils pour faciliter l'intégration des nouveaux employés francophones venus d'ailleurs
  • Contenu

    Le français de France ou de Belgique présente de nombreuses variantes par rapport au français québécois. Les expressions et l’accent peuvent être très différents. La mise en place d’une démarche structurée d’accueil et d’intégration linguistique des nouveaux arrivants est dès lors fondamentale. Mieux vous les accueillerez, plus vite ils rebondiront et atteindront un niveau de performance de croisière au sein de l’entreprise.

    La formation s’articulera en 3 volets :

    LEXIQUE  |  PRONONCIATION  |  CULTURE  

    Une courte présentation et une foule d’activités et de mises en situation sont au rendez-vous!


  • Objectifs

    • Reconnaître les différences linguistiques (prononciation et expressions) entre le français québécois et le français international (ex : Montréal – Paris)

     

    • Se doter d’outils permettant de combler les écarts de compréhension pouvant résulter de l’utilisation du français de 2 régions différentes de la francophonie (ex : Montréal – Paris)

     

    • Construire du matériel pour les nouveaux arrivants (fiches de vocabulaire, trucs de prononciation)

     

    • Permettre aux nouveaux employés francophones de se familiariser avec le lexique québécois, mieux comprendre et se faire comprendre par leur équipe

     

    • Éviter des situations désagréables dues à l’ignorance de certains termes utilisés dans d’autres lexiques francophones.


  • À qui s'adresse cette formation?

    • Agents des ressources humaines (CRHA – CRIA)
    • Personnes qui accueillent les nouveaux arrivants en entreprise
    • Chefs d’équipes francophones

  • Autres informations

    Cette formation

    • est offerte en salle de conférence
    • peut accueillir jusqu’à 15 participants
    • comprend le matériel didactique et un rapport de suivi


Une matinée

4 heures

En français

Niveau avancé

Présentations réussies

Détails sur cette formation

Les mots justes au moment opportun
Les tournures de phrases qui captent l'attention
  • Contenu

    S’exprimer devant des gens et trouver les bons mots peut être intimidant!

    Que le public soit composé de collègues, d’amis ou de parfaits inconnus, qu’ils soient 10, 50 ou 100, le trac est généralement au rendez-vous. On a la bouche sèche, les mains moites, et une perte de mémoire temporaire.

    Cette formation a pour but de vous transmettre :

    • Les techniques pour captiver l’audience, dès les premières minutes
    • Les formules qui accrochent
    • Les expressions et tournures de phrase qui allègent le discours
    • Les pièges de la langue et les mots à éviter à tout prix
    • Quelques trucs pour se mettre à l’aise
    • Jeux de rôles et mises en situation

  • Objectifs

    Ce que les participants auront appris au cours de cette formation :

    • Prendre la parole en public avec aisance
    • Utiliser les mots et les expressions qui accrochent 
    • Les mots et les phrases qui réveillent un public endormi
    • Éviter les pièges de la langue et bannir les tournures trop lourdes.


  • À qui s'adresse cette formation?

    • Professionnels des ressources humaines
    • Chefs d’équipe
    • Toute personne qui est amenée à prendre la parole lors de réunions d’équipe
    • Les employés qui donnent des présentations devant collègues et directeurs

  • Autres informations

    Cette formation

    • est offerte en français ou en anglais (langue maternelle ou langue seconde)
    • se donne en salle de conférence (et à distance. Voir rubrique À distance)
    • peut accueillir jusqu’à 15 participants
    • comprend le matériel didactique et un rapport de suivi


Une matinée

4 heures

En français ou en anglais

Niveaux intermédiaire et avancé

La chasse aux anglicismes

Détails sur cette formation

Reconnaître et éviter les anglicismes
Différencier emprunts acceptés et « interdits »
  • Contenu

    Cette formation s’adresse à vous si : 

    • Vous utilisez les expressions à date –  technicalités – céduler
    • Vous êtes en contact permanent avec employés, directeurs et collègues, par courriel et par téléphone
    • Le contenu de vos textes ou de votre conversation doit être impeccable et dénué d’erreurs 

    Les activités porteront sur les thèmes suivants : 

    • Anglicismes et régionalismes 
    • Vocabulaire de remplacement des anglicismes
    • Les anglicismes permis ou acceptés
    • Jeux de rôles et mises en situation 

  • Objectifs

    Ce que les participants apprendront au cours de cette formation :

    • Détecter les anglicismes 
    • Remplacer les anglicismes par des termes de français international


  • À qui s'adresse cette formation?

    • Professionnels des ressources humaines
    • Toute personne qui s’exprime en français en milieu bilingue
    • Les employés qui désirent / doivent utiliser le français international

  • Autres informations

    Cette formation

    • est offerte en français
    • se donne en salle de conférence (et à distance. Voir rubrique À distance)
    • peut accueillir jusqu’à 15 participants
    • comprend le matériel didactique et un rapport de suivi


Une matinée

3 heures SceauCRHA

En français

Niveaux intermédiaire et avancé

L’art du réseautage

Détails sur cette formation

Présenter ses services de façon claire et concise
Utiliser les tournures de phrases qui captent l'attention
  • Contenu

    Vous venez d’arriver à un événement de réseautage, cartes de visite en poche, un sourire accroché aux lèvres et bien décidé à rencontrer plusieurs clients potentiels. Les entrepreneurs se regardent, échangent sourires et poignées de mains. Soudain, quelqu’un semble s’intéresser à vous et vous pose la question qui vous laissera la bouche sèche et les mains moites :

    Ton entreprise, qu’est-ce qu’elle propose?

    Les activités porteront sur les thèmes suivants : 

    • ” Elevator pitch ” ou comment présenter ses services en 1 minute
    • Expressions et tournures de phrase qui captent l’attention
    • Les mots à éviter
    • Jeux de rôles et mises en situation 

  • Objectifs

    Ce que les participants apprendront au cours de cette formation :

    • Susciter l’intérêt de leurs ” prospects ”  
    • Présenter les services de leur entreprise de façon claire et concise


  • À qui s'adresse cette formation?

    • Tout entrepreneur qui désire élargir son cercle de clients ou de clients potentiels

  • Autres informations

    Cette formation

    • est offerte en français
    • se donne en salle de conférence (et à distance. Voir rubrique À distance)
    • peut accueillir jusqu’à 15 participants
    • comprend le matériel didactique et un rapport de suivi


Une matinée

3 heures

En français

Niveaux intermédiaire et avancé

À DISTANCE

La technologie au service de la communication linguistique

Votre horaire est très chargé ? Vous êtes régulièrement en déplacement professionnel et n’avez pas le temps d’assister à un cours de langue en classe traditionnelle?

Plus besoin de slalomer entre les réunions, de braver les embouteillages ni d’attendre un taxi sous la pluie. Au moment qui vous convient, préparez-vous un bon café, allumez votre ordinateur et choisissez parmi le large éventail de cours de langues qu’offre la plateforme Rozelang. Retrouvez-y professeurs, étudiants ou forums et faites votre choix parmi les exercices et les cours interactifs.

Après cela, il suffit d’apprendre la langue de votre choix!

Ce qui caractérise la formation à distance chez ROZELANG

CHOIX 

Nous vous proposons 3 types de cours à distance:

La classe virtuelle

Apprenants et formateurs se rencontrent par vidéoconférence, en temps réel. Un enseignant est présent à tout moment en classe virtuelle afin de guider les participants à naviguer à travers les méandres de la langue choisie et les encourager à atteindre les objectifs linguistiques fixés. À l’aide d’exercices visuels et d’activités interactives, apprenez la langue de votre choix, tout en douceur et avec efficacité.

Notre méthode a fait ses preuves : les horaires sont très souples, l’apprentissage rapide, les progrès constants et les résultats durables.

Le webinaire

Le webinaire est une formation par vidéoconférence qui nous offrons si les apprenants sont nombreux et / ou lorsqu’il s’agit d’approfondir un aspect spécifique de la langue cible. Les participants entendent le formateur, mais n’ont pas accès au micro. Ils peuvent interagir par écrit, répondre aux sondages et bénéficier de la présentation en direct.

La formation assistée par ordinateur 

Il s’agit d’une formule cocktail avec alternance de classes virtuelles, cours en salle traditionnelle, courriels et cours par téléphone. Selon la disponibilité des participants ou tout simplement par choix, tous les moyens à notre disposition sont utilisés pour mettre apprenants et formateur en contact, assurer la constance des progrès et permettre l’apprentissage de la langue cible.

SOUPLESSE & ADAPTABILITÉ 

Nous savons qu’il est crucial d’être en accord avec la philosophie de son domaine d’activités ou de son ordre professionnel. Aussi, nous adaptons nos formations aux enjeux de votre entreprise et articulons les séances en tenant compte de vos défis du moment et des besoins des apprenants, quels que soient leurs horaires, la fréquence de leurs déplacements et leur situation géographique.

RÉSULTATS DURABLES 

Notre approche des cours à distance a fait ses preuves, que l’apprentissage soit assisté par ordinateur, en classe virtuelle ou par webinaire, un enseignant est affecté à votre cours et se charge, pendant toute la durée de la session, d’évaluer vos progrès et de répondre à vos questions. Les résultats sont évalués en fin de session et un suivi est opéré quelques mois après la fin des cours, pour assurer la constance des acquis. Le cas échéant, il est toujours temps d’ajuster le tir.

PLAISIR

Comment se perfectionner dans une langue étrangère quand la formation manque de piquant et d’originalité? En plus de posséder des compétences pédagogiques à toute épreuve, nos formatrices et formateurs naviguent avec habileté sur la plateforme à distance Rozelang. Cette aisance en ligne leur permet de créer, animer ou assurer le suivi de vos formations avec une bonne dose de créativité qui égayera vos mises en situation et les exercices interactifs.

 Nos formations à distance sont offertes en français, anglais, espagnol ou toute autre langue sur demande

 Il y a 6 niveaux d’apprentissage

 Grands groupes, petits groupes ou cours particuliers

 Consultez notre liste de cours  ou  contactez-nous pour plus d’information   

Conversation

Chasse aux anglicismes

Conversation d’affaires

Prononciation

Rédaction d’affaires

La chasse aux anglicismes

Formation en classe virtuelle   

Reconnaître et éviter les anglicismes
Différencier emprunts acceptés et « interdits »
  • Contenu

    Cette formation s’adresse à vous si : 

    • Vous utilisez les expressions à date –  technicalités – céduler
    • Vous êtes en contact permanent avec employés, directeurs et collègues, par courriel et par téléphone
    • Le contenu de vos textes ou de votre conversation doit être impeccable et dénué d’erreurs 

    Les activités porteront sur les thèmes suivants : 

    • Anglicismes et régionalismes 
    • Vocabulaire de remplacement des anglicismes
    • Les anglicismes permis ou acceptés
    • Jeux de rôles et mises en situation 

  • Objectifs

    Ce que les participants apprendront au cours de cette formation :

    • Détecter les anglicismes 
    • Remplacer les anglicismes par des termes de français international


  • À qui s'adresse cette formation?

    • Professionnels des ressources humaines
    • Toute personne qui s’exprime en français en milieu bilingue
    • Les employés qui désirent / doivent utiliser le français international

  • Autres informations

    Cette formation

    • est offerte en français
    • se donne en classe virtuelle sur la plateforme de Rozelang
    • peut accueillir jusqu’à 10 participants en ligne (avec formateur/trice)
    • comprend l’accès à la plateforme, le matériel interactif et un rapport de suivi


En ligne (vidéoconférence)

3 heures SceauCRHA

En français

Niveaux intermédiaire et avancé

TRADUCTION

Notre priorité : transmettre votre message avec précision et clarté.

Afin de répondre aux demandes variées de nos clients, nous travaillons avec un vaste réseau de traducteurs pigistes hautement qualifiés dans de nombreuses langues et de multiples secteurs d’activités.

Pourquoi faire appel à Rozelang pour vos traductions ?

QUALITÉ 

Pour répondre aux besoins en communication de ses clients, Rozelang met l’accent sur l’excellence de ses services de traduction. Nous comprenons l’importance pour vous de disposer de documents de qualité langagière irréprochable.

CLARTÉ 

Un message précis suscite la confiance de vos clients et contribue à faire rayonner l’entreprise dans votre domaine d’activités. Nos traducteurs sont triés sur le volet afin de prioriser la clarté du message délivré.

SOUPLESSE 

Chez Rozelang, nous sélectionnons soigneusement les mots qui conviennent à une traduction aussi fidèle que possible, tout en permettant une certaine souplesse qui permettra au message de rester clair et bien formulé.

RAPIDITÉ 

Nous comprenons que vos traductions sont toujours urgentes et offrons des délais de livraison très concurrentiels.

Afin de connaître nos délais de livraison et les tarifs en vigueur, veuillez remplir le formulaire ci-dessous en précisant les éléments suivants :

  • Langue source de la traduction
  • Langue cible
  • Domaine d’activités
  • Échéancier

contactez-nous pour plus d’information   

Fidélité et souplesse 

Demande de devis de traduction

RÉVISION

Trouver le mot juste

Vous est-il déjà arrivé de relire un courriel, un document ou un site internet qui fourmille d’erreurs, de formulations maladroites ou de traductions trop littérales?

Vous êtes-vous déjà demandé si ce texte avait été rédigé par un robot?

Le message transmis par un document doit être clair, immédiatement. On ne badine pas avec la valeur d’un texte. Pour éviter que des clients déçus par la mauvaise qualité des écrits de l’entreprise ne changent de fournisseur, n’hésitez pas à faire relire et corriger vos documents.

L’occasion de faire bonne impression ne se présente qu’une seule fois!

Pourquoi faire appel à Rozelang pour effectuer vos révisions ?

PRÉCISION 

Dans le monde des affaires, les fautes d’orthographe, de grammaire et de conjugaison sont aussi inacceptables qu’un texte mal rédigé. Ces erreurs reflètent un manque de souci du détail et les clients risquent de penser que les services offerts par l’entreprise sont de qualité aussi douteuse que leurs textes. Nos réviseurs partent à la chasse aux erreurs et les suppriment sans remords.

CLARTÉ 

Pour transmettre à vos clients un message conforme aux enjeux de votre entreprise, il doit être formulé clairement et simplement. Un message clair suscite la confiance de vos clients et contribue à faire rayonner la bonne réputation de votre entreprise. Lorsque nos réviseurs relisent un document, ils mettent l’accent sur la clarté du texte.

RAPIDITÉ 

Nous comprenons que vos travaux révisions sont toujours urgents et offrons des délais de livraison très concurrentiels.

Afin de connaître nos délais de livraison et les tarifs en vigueur, veuillez remplir le formulaire ci-dessous en précisant les éléments suivants :

  • Langue du texte à réviser
  • Domaine d’activités
  • Échéancier

contactez-nous pour plus d’information   

Justesse des mots 

Demande de devis de révision

RÉDACTION

La formule qui fait mouche

Pour transmettre un message à vos clients, vous devez viser juste. Les slogans simples et courts sont souvent les plus puissants. Mais trouver les mots qui vont convaincre, émouvoir, rassurer et encourager n’est pas tâche facile.

Pour vous accompagner dans la rédaction de vos slogans, courriels, sites internet et documents divers, nous mettons à votre service une équipe de fins rédacteurs en différentes langues et domaines variés.

Pourquoi les services de rédaction de Rozelang sont-ils tellement prisés ?

ORIGINALITÉ 

Lorsque nous rédigeons des documents pour nos clients, nous mettons l’accent sur l’orthographe et la formulation. Mais cela ne suffit pas. Nous ajoutons également une petite pointe d’originalité, afin de conférer au texte un trait unique.

QUALITÉ 

Un message original suscite l’intérêt de vos clients et contribue à faire rayonner l’entreprise dans votre domaine d’activités. Mais un tel message ne passera pas s’il est criblé d’erreurs.

Nous privilégions l’originalité sans perte de qualité !

Afin de connaître nos délais de livraison et les tarifs en vigueur, veuillez remplir le formulaire ci-dessous en précisant les éléments suivants :

  • Langue du texte à rédiger
  • Domaine d’activités
  • Échéancier

contactez-nous pour plus d’information   

Phrasé parfait 

Demande de devis de rédaction

Copyright © 2016 Rozelang